Nos besoins essentiels et immédiats ne suffisent pas à notre économie. لنا مباشرة والاحتياجات الأساسية ليست كافية لاقتصادنا. Elle vit sur l'excédent, le superflu et le désir qu'ont les producteurs et les consommateurs d'obtenir plus que l'indispensable. وهي تعيش على الفائض ، وزائدة ، ورغبة المنتجين والمستهلكين للحصول على أكثر من الحاجة. Il faut vendre des articles, mais surtout une vue optimiste des choses. لا بد لنا من بيع البنود ، ولكن وجهة نظر متفائلة للأشياء. C'est au vendeur qu'il incombe de vendre l'idée que les choses vont bien : Acheter, c'est créer. ومن مسؤولية البائع لبيع فكرة ان الامور تسير على ما يرام : وسام ينشأ.
L'individu se projette dans le produit. كل مشروع من المشاريع في المنتج. Il possède son propre monde et vit à l'intérieur de son environnement. انها لديها قناعاتها ، والعالم يعيش ضمن بيئته. D'où l'importance de la « logique du besoin » par rapport à la « logique de la technique ». ومن هنا تأتي أهمية "منطق الحاجة" الى "منطق هذا الأسلوب." Nombre de personnes dont la tâche est de fixer des buts, croient qu'il suffit de déterminer ce vers quoi il faut tendre et d'imposer leur point de vue. عدد الأشخاص الذي تتمثل مهمته في تحديد الأهداف ، ونعتقد أن هذا يكفي لتحديد ما هو مطلوب لفرض وجهات نظرهم.
Nous avons tendance à juger selon les apparences plutôt que de rechercher les causes réelles. ونحن نميل إلى القاضي وفقا للظهور وليس البحث عن الأسباب الحقيقية. Beaucoup de gens justifient leurs achats par le besoin. كثير من الناس شراء تبرير الحاجة. Mais l'achat est plus important encore car il permet de faire preuve d'esprit créateur. ولكن الأهم من ذلك هو شراء لأنه يساعد على الإبداع. Au-delà du besoin il ya le désir. وراء الحاجة هي الرغبة. Acheter, c'est avoir foi en l'avenir. الشراء ، ويعني وجود نية في المستقبل.
On n'arrête pas d'effectuer des choix au cours de la vie quotidienne. انها لا الاختيار خلال الحياة اليومية. Ils sont de deux natures : le premier est « ouvert » et fait appel à la liberté et à l'intelligence, le second est « clos » puisqu'il s'inspire de la routine. وهي من نوعين : الأول ، هو "فتح" وتناشد الحرية والمخابرات ، والثاني "مغلقة" لأنه يقوم على أساس روتيني. C'est en réunissant et en mobilisant toute l'intelligence de tous que nous aurons les chances de défendre et de sauver nos entreprises. في جمع وحشد كل المعلومات الاستخباراتية للجميع ان لدينا فرصة الدفاع وإنقاذ المؤسسات التجارية.
L'achat ne se fait pas en une seule étape, mais en une succession de moments. شراء وليس خطوة واحدة ، ولكن سلسلة من اللحظات. Il participe de la continuité. انها جزء من الاستمرارية.
La vraie réussite commerciale n'est pas de satisfaire le public dans ses besoins les plus superficiels, mais de lui offrir « mieux » que ce qu'il a. النجاح الحقيقي وليس لتلبية احتياجات الجمهور في أكثر سطحية ، ولكن لتقديم "أفضل" مما
La vie est croissante, la vie est une stratégie. الحياة المتزايدة ، والحياة هي استراتيجية. La force de vie qui porte toute chose en avant n'est autre que l'ensemble de tous les désirs des hommes. قوة الحياة التي تؤدي إلى أي شيء آخر ، أي قبل كل رغبات الرجل. L'homme est l'artisan de sa propre vie, le maître de son destin et de celui de la nation. الرجل هو مهندس حياته ، وسيد مصيره ، وذلك للأمة. Vendre, c'est vivre. البيع للعيش.