Nos besoins essentiels et immédiats ne suffisent pas à notre économie. Η δική μας άμεση βασικές ανάγκες και δεν επαρκεί για την οικονομία μας. Elle vit sur l'excédent, le superflu et le désir qu'ont les producteurs et les consommateurs d'obtenir plus que l'indispensable. Ζει για την υπέρβαση, περιττή, καθώς και την επιθυμία των παραγωγών και των καταναλωτών να αποκτήσουν περισσότερο από αναγκαία. Il faut vendre des articles, mais surtout une vue optimiste des choses. Θα πρέπει να πωλούν είδη, αλλά μια αισιόδοξη άποψη των πραγμάτων. C'est au vendeur qu'il incombe de vendre l'idée que les choses vont bien : Acheter, c'est créer. Είναι ευθύνη του πωλητή να πωλήσει την ιδέα ότι τα πράγματα πάνε καλά: Διάταξη δημιουργείται.
L'individu se projette dans le produit. Τα μεμονωμένα έργα στο προϊόν. Il possède son propre monde et vit à l'intérieur de son environnement. Θα έχει τη δική του κόσμου και της ζωής μέσα από το περιβάλλον του. D'où l'importance de la « logique du besoin » par rapport à la « logique de la technique ». Εξ ου και η σημασία της "λογικής της την ανάγκη" να την "λογική του τεχνική." Nombre de personnes dont la tâche est de fixer des buts, croient qu'il suffit de déterminer ce vers quoi il faut tendre et d'imposer leur point de vue. Αριθμός ατόμων, έργο του οποίου είναι να θέσει στόχους, πιστεύω ότι αυτό αρκεί για να κρίνει τι χρειάζεται και να επιβάλουν τις απόψεις τους.
Nous avons tendance à juger selon les apparences plutôt que de rechercher les causes réelles. Έχουμε την τάση να κρίνουμε ανάλογα με την εμφάνιση και όχι τις πραγματικές αιτίες που αναζητούν. Beaucoup de gens justifient leurs achats par le besoin. Πολλοί άνθρωποι δικαιολογήσουν τις αγορές τους ανάγκη. Mais l'achat est plus important encore car il permet de faire preuve d'esprit créateur. Όμως, η αγορά είναι πιο σημαντική διότι βοηθά να είναι δημιουργικοί. Au-delà du besoin il ya le désir. Πέρα από την ανάγκη αυτή είναι η επιθυμία. Acheter, c'est avoir foi en l'avenir. Αγορά, σημαίνει πίστη στο μέλλον.
On n'arrête pas d'effectuer des choix au cours de la vie quotidienne. Δεν κάνει τις επιλογές του κατά τη διάρκεια της καθημερινής ζωής. Ils sont de deux natures : le premier est « ouvert » et fait appel à la liberté et à l'intelligence, le second est « clos » puisqu'il s'inspire de la routine. Αυτές είναι δύο ειδών: η πρώτη είναι «ανοικτή» και απευθύνει έκκληση στην ελευθερία και την ευφυΐα, το δεύτερο είναι "κλειστές", επειδή βασίζεται στην ρουτίνα. C'est en réunissant et en mobilisant toute l'intelligence de tous que nous aurons les chances de défendre et de sauver nos entreprises. Κατά τη συγκέντρωση και την κινητοποίηση όλων των πληροφοριών, ότι θα έχουμε την ευκαιρία να υπερασπιστεί και να σώσει τις επιχειρήσεις μας.
L'achat ne se fait pas en une seule étape, mais en une succession de moments. Η αγορά δεν είναι σε ένα βήμα, αλλά, σε διαδοχικές φάσεις. Il participe de la continuité. Είναι μέρος της συνέχειας.
La vraie réussite commerciale n'est pas de satisfaire le public dans ses besoins les plus superficiels, mais de lui offrir « mieux » que ce qu'il a. Η πραγματική επιτυχία είναι να μην ανταποκρίνονται στις ανάγκες του κοινού στις πιο επιφανειακές, αλλά να προσφέρει "καλύτερο" από αυτό που
La vie est croissante, la vie est une stratégie. Η ζωή είναι αυξανόμενη, η ζωή είναι μια στρατηγική. La force de vie qui porte toute chose en avant n'est autre que l'ensemble de tous les désirs des hommes. Η δύναμη της ζωής που θέτουν κάθε άλλο πράγμα είναι ότι πριν από όλες τις επιθυμίες των ανδρών. L'homme est l'artisan de sa propre vie, le maître de son destin et de celui de la nation. Ο άνθρωπος είναι ο αρχιτέκτονας της δικής του ζωής, ο πλοίαρχος του πεπρωμένου της και ότι του έθνους. Vendre, c'est vivre. Πώληση είναι να ζει κανείς.