Nos besoins essentiels et immédiats ne suffisent pas à notre économie.私たちの当面の基本的なニーズと我々の経済に十分なされていません。 Elle vit sur l'excédent, le superflu et le désir qu'ont les producteurs et les consommateurs d'obtenir plus que l'indispensable.彼女の生活は、冗長化し、生産者と消費者の欲求を入手するよりももっと必要な過剰。 Il faut vendre des articles, mais surtout une vue optimiste des choses.しかし、それは商品を販売しなければならないことは、楽観的な見方。 C'est au vendeur qu'il incombe de vendre l'idée que les choses vont bien : Acheter, c'est créer.これは、販売業者の責任は万事順調に進んでいる:オーダーが作成されているアイデアを販売することです。
L'individu se projette dans le produit.本製品内の個々のプロジェクト。 Il possède son propre monde et vit à l'intérieur de son environnement.その環境の中で独自の世界と生活をしている。 D'où l'importance de la « logique du besoin » par rapport à la « logique de la technique ».したがって、その必要がある"の"論理の重要性は、技術の"論理に。 " Nombre de personnes dont la tâche est de fixer des buts, croient qu'il suffit de déterminer ce vers quoi il faut tendre et d'imposer leur point de vue.人の数は、タスクの目標を設定するには、この何が必要ですが、意見を課すことを決定するのに十分であると考えています。
Nous avons tendance à juger selon les apparences plutôt que de rechercher les causes réelles.私たちは外見ではなく、裁判官によると、真の原因を求める傾向がある。 Beaucoup de gens justifient leurs achats par le besoin.多くの人々が必要と購入を正当化。 Mais l'achat est plus important encore car il permet de faire preuve d'esprit créateur.しかし、購入できますので、より創造的にすることが大切です。 Au-delà du besoin il ya le désir.の必要性を超えて希望されています。 Acheter, c'est avoir foi en l'avenir.購入手段としては、将来的には信仰している。
On n'arrête pas d'effectuer des choix au cours de la vie quotidienne.彼女は日常生活中に選択をするものではありません。 Ils sont de deux natures : le premier est « ouvert » et fait appel à la liberté et à l'intelligence, le second est « clos » puisqu'il s'inspire de la routine.これは、ルーチンに基づいている彼らの2種類があります:最初の"オープン"と自由と知性を訴え、 2番目の"クローズ"です。 C'est en réunissant et en mobilisant toute l'intelligence de tous que nous aurons les chances de défendre et de sauver nos entreprises.一緒にチャンスをもたらすとは、我々は、我々のビジネスを守るために保存したすべてのすべての知性を動員。
L'achat ne se fait pas en une seule étape, mais en une succession de moments.を購入する1つのステップではないが、瞬間の連続。 Il participe de la continuité.は継続の一部です。
La vraie réussite commerciale n'est pas de satisfaire le public dans ses besoins les plus superficiels, mais de lui offrir « mieux » que ce qu'il a.本当の成功は、ほとんどの表面的には、国民のニーズを満たすために提供することではない"より良い"何よりも彼
La vie est croissante, la vie est une stratégie.成長している生活、人生の戦略です。 La force de vie qui porte toute chose en avant n'est autre que l'ensemble de tous les désirs des hommes.生命の力には、すべての人間の欲望の前にされていることを他の持参してください。 L'homme est l'artisan de sa propre vie, le maître de son destin et de celui de la nation.男は自分の人生の建築家ですが、その運命のマスターとは、国民のものである。 Vendre, c'est vivre.住んで販売されています。