Nos besoins essentiels et immédiats ne suffisent pas à notre économie. Mūsu tūlītējs pamatvajadzības un nav pietiekami, lai mūsu ekonomikā. Elle vit sur l'excédent, le superflu et le désir qu'ont les producteurs et les consommateurs d'obtenir plus que l'indispensable. Viņa dzīvību, pārsniedzot, lieks, un tas, ka ražotājiem un patērētājiem, lai iegūtu vairāk nekā nepieciešams. Il faut vendre des articles, mais surtout une vue optimiste des choses. Mums ir pārdot preces, bet gan optimismu lietas. C'est au vendeur qu'il incombe de vendre l'idée que les choses vont bien : Acheter, c'est créer. Ir pārdevēja atbildību pārdot ideju, ka lietas notiek arī: Rīkojums ir izveidots.
L'individu se projette dans le produit. Par atsevišķu projektu produktu. Il possède son propre monde et vit à l'intérieur de son environnement. Tā ir sava pasaule un dzīvo savā vidē. D'où l'importance de la « logique du besoin » par rapport à la « logique de la technique ». Līdz ar to, ka ir svarīgi, kā arī "loģikas, ka ir nepieciešams" uz "loģiku metodi". Nombre de personnes dont la tâche est de fixer des buts, croient qu'il suffit de déterminer ce vers quoi il faut tendre et d'imposer leur point de vue. Personu skaits, kuras uzdevums ir noteikt mērķus, uzskata, ka tas ir pietiekami, lai noteiktu, kas ir vajadzīgs, un uzlikt savu viedokli.
Nous avons tendance à juger selon les apparences plutôt que de rechercher les causes réelles. Mums ir tendence tiesnesis saskaņā ar izskatu, nevis meklējot patiesajiem cēloņiem. Beaucoup de gens justifient leurs achats par le besoin. Daudzi cilvēki pamatot savus pirkumus nepieciešams. Mais l'achat est plus important encore car il permet de faire preuve d'esprit créateur. Bet pirkšana ir vairāk svarīgi, jo tas palīdz būt radošiem. Au-delà du besoin il ya le désir. Papildus nepieciešams, ir vēlme. Acheter, c'est avoir foi en l'avenir. Iegāde, ir tāds, ticību nākotnei.
On n'arrête pas d'effectuer des choix au cours de la vie quotidienne. Viņa nav izdarīt izvēli laikā ikdienas dzīvi. Ils sont de deux natures : le premier est « ouvert » et fait appel à la liberté et à l'intelligence, le second est « clos » puisqu'il s'inspire de la routine. Tie ir divu veidu: pirmais ir "atvērta", un aicina brīvību un izlūkdatus, otrais ir "slēgtas", jo tā ir balstīta uz radošas. C'est en réunissant et en mobilisant toute l'intelligence de tous que nous aurons les chances de défendre et de sauver nos entreprises. In apkopojot un mobilizē visus izlūkošanas, ka mums ir iespēja aizstāvēt un saglabāt mūsu uzņēmumiem.
L'achat ne se fait pas en une seule étape, mais en une succession de moments. Pirkums ir ne ar vienu soli, bet secīgus brīžus. Il participe de la continuité. Tas ir daļa no nepārtrauktību.
La vraie réussite commerciale n'est pas de satisfaire le public dans ses besoins les plus superficiels, mais de lui offrir « mieux » que ce qu'il a. Reālo panākumu nav, lai apmierinātu sabiedrības vajadzības, visvairāk virspusēja, bet, lai piedāvātu "labāks" par to, ko viņš
La vie est croissante, la vie est une stratégie. Dzīve ir augošs, dzīve ir stratēģija. La force de vie qui porte toute chose en avant n'est autre que l'ensemble de tous les désirs des hommes. Spēks dzīves, kurās jebkura lieta, cits, kas ir līdz visu vēlmes vīriešu. L'homme est l'artisan de sa propre vie, le maître de son destin et de celui de la nation. Man ir arhitekts viņa savu dzīvi, par savu likteni, kā arī tauta. Vendre, c'est vivre. Pārdošana ir dzīvot.