Nos besoins essentiels et immédiats ne suffisent pas à notre économie. Noastră imediată a necesităţilor de bază şi nu sunt suficiente pentru a economiei noastre. Elle vit sur l'excédent, le superflu et le désir qu'ont les producteurs et les consommateurs d'obtenir plus que l'indispensable. Ea locuieşte în exces, redundante, si dorinta de a producătorilor şi consumatorilor de a obţine mai mult decât este necesar. Il faut vendre des articles, mais surtout une vue optimiste des choses. Trebuie să vând articole, ci un optimist în vedere de lucruri. C'est au vendeur qu'il incombe de vendre l'idée que les choses vont bien : Acheter, c'est créer. Este responsabilitatea de a vânzătorului de a vinde la ideea că lucrurile merg bine: Comanda este creat.
L'individu se projette dans le produit. De proiecte individuale în produs. Il possède son propre monde et vit à l'intérieur de son environnement. Acesta are propria sa lume şi trăieşte în mediul său. D'où l'importance de la « logique du besoin » par rapport à la « logique de la technique ». De aici rezultă importanţa pe care o are "logica de necesitatea" de "logica de tehnica." Nombre de personnes dont la tâche est de fixer des buts, croient qu'il suffit de déterminer ce vers quoi il faut tendre et d'imposer leur point de vue. Numărul de persoane a căror sarcină este de a stabili obiective, cred că acest lucru este suficient pentru a determina ce este necesar şi pentru a impune punctele lor de vedere.
Nous avons tendance à juger selon les apparences plutôt que de rechercher les causes réelles. Avem tendinţa de a judeca în funcţie de aspect, mai degrabă decât caută cauzele reale. Beaucoup de gens justifient leurs achats par le besoin. Mulţi oameni îşi justifica necesitatea de achiziţii. Mais l'achat est plus important encore car il permet de faire preuve d'esprit créateur. Dar de achiziţie este mai importantă, pentru că vă ajută să fie creativi. Au-delà du besoin il ya le désir. Dincolo de nevoie este dorinţa. Acheter, c'est avoir foi en l'avenir. Cumpărare, având înseamnă credinţă în viitor.
On n'arrête pas d'effectuer des choix au cours de la vie quotidienne. Ea nu face alegeri în viaţa de zi cu zi. Ils sont de deux natures : le premier est « ouvert » et fait appel à la liberté et à l'intelligence, le second est « clos » puisqu'il s'inspire de la routine. Ele sunt de două tipuri: primul este "deschis" şi face apel la libertate şi inteligenţă, cea de-a doua este "închis" pentru că se bazează pe de rutină. C'est en réunissant et en mobilisant toute l'intelligence de tous que nous aurons les chances de défendre et de sauver nos entreprises. În care să reunească şi mobilizarea tuturor secrete de tot ce avem posibilitatea de a-şi apăra şi salva afacerile noastre.
L'achat ne se fait pas en une seule étape, mais en une succession de moments. De cumpărare nu este într-un singur pas, ci o succesiune de momente. Il participe de la continuité. Este o parte a continuităţii.
La vraie réussite commerciale n'est pas de satisfaire le public dans ses besoins les plus superficiels, mais de lui offrir « mieux » que ce qu'il a. Real succes nu este de a satisface nevoile publicului în modul cel mai superficial, ci de a oferi "mai bine" decât ceea ce el
La vie est croissante, la vie est une stratégie. Viaţa este în creştere, viaţa este o strategie. La force de vie qui porte toute chose en avant n'est autre que l'ensemble de tous les désirs des hommes. Forţă de viaţă care aduce orice lucru în altă parte, care este înainte de toate de dorinţe ale bărbaţilor. L'homme est l'artisan de sa propre vie, le maître de son destin et de celui de la nation. Omul este arhitect din propria sa viata, comandantul de destinul său şi că a naţiunii. Vendre, c'est vivre. Vânzare este de a trăi.