Ce cours « Techniques de vente » a pour vocation de fournir aux stagiaires les bases élémentaires de la vente, d'en analyser les phases et de donner des outils indispensables pour réussir dans le métier de la vente. Этот курс "Техники продаж" призвано обеспечить слушателей с основными элементами купли-продажи, проанализировать этапы и предоставить инструменты, необходимые для успеха в бизнесе по продаже.
Il s'agit de décomposer les différents éléments que constituent l'acte de vente en mettant en avant le fait qu'une vente se prépare en amont, que la discussion avec le prospect ou le client oblige le vendeur a avoir conçu un argumentaire en béton, que la prise de commande n'est pas obligatoirement l'aboutissement de la vente et qu'en aval il est nécessaire de bien verrouiller l'acte d'achat en le sécurisant et en apportant le suivi qui fidélisera le nouveau client. Это разложение различных элементов, которые составляют акт продажи на тот факт, что торговля в настоящее время готовится заранее, что обсуждение с перспективой или заказчик требует от продавца к разработали конкретный аргумент тем, что не обязательно является результатом продажи и вниз, необходимо зафиксировать акт приобретения и обеспечение безопасности последующих новых клиентов.
Ainsi, si la récapitulation des phases successives d'une vente peut paraître rébarbative, il n'empêche qu'elle est indispensable avant d'aborder les techniques proprement dites et les méthodes de vente les plus couramment utilisées. Таким образом, если суммарные из последовательных этапов продажи может показаться сложной, оно необходимо, прежде чем решать надлежащей технологии и методы продаж наиболее часто используемых.Quoi faire, quand ? Что делать, когда?Choisir la technique la mieux adaptée au problème posé sachant qu'il n'ya que des impressions. Выбирать технику лучше всего подходит к этой проблеме, зная, что Есть только показы.
Pour conclure une vente, il faut fourbir ses outils et les utiliser à bon escient. Для продажи, мы должны уточнить свои средства и использовать их разумно.Une liste de prospects ou de clients bien ciblée et mise à jour est le fond de commerce du vendeur. Список перспективы или целевых клиентов и обновленный это дело продавца.Un argumentaire bien préparé évite un certain nombre d'objections. Хорошо подготовленные аргумент избежать ряд возражений.Une bonne connaissance de soi définit ses propres limites. Хорошее знание самоуправления устанавливает свои собственные пределы.Une connaissance du produit ou du service est obligatoire. А знания о продукте или услуге не требуется.Une connaissance de la concurrence évite de se fourvoyer. Знание избежать конкуренции в заблуждение.Une connaissance des techniques de vente assure la réussite de l'acte de vente. Знание техники продаж гарантирует успех продажи.
Les techniques de vente participent des méthodes de vente et sont l'élément moteur. Продажа техники Продажа методы привлечения и являются движущей силой.Bien que pouvant généralement répondre à plusieurs objections, elles correspondent chacune à un certain type d'objection et s'utilisent dans des cas bien spécifiques. Хотя, возможно, в целом ответить на ряд возражений, они соответствуют определенным типом возражения, используемые в конкретных случаях.
La majeure partie des objections sont souvent des prétextes et la réponse doit être simple et rapide. Большинство возражений зачастую отговорки и ответ должен быть простым и быстрым.Les objections non fondées et pour lesquelles le vendeur a la solution nécessitent une technique adaptée. На возражения необоснованными и для продавцов, которые требуют решения в технике.Quant aux refus catégoriques ou aux objections réellement fondées, en dehors de techniques plus élaborées, il n'ya point de salut. Что же касается категорического отказа или возражения, основанные действительно, помимо более изощренными методами, нет спасения.
N'oubliez pas que seules, ces techniques et ces méthodes de vente ne sont pas suffisantes pour faire de vous le plus performant des vendeurs. Помните, что только такие методы и методы продаж не достаточно, чтобы вы на самых мощных поставщиков.Il vaut mieux se préoccuper de savoir « comment ça marche, quand ça marche » plutôt que de les apprendre de façon théorique. Лучше беспокоиться о том "как это работает, когда он работает", а не научиться теоретически.Un objectif prévu et réalisé est la garantie d'une réussite en tout domaine. А цель достигнута, и залогом успеха в любой области.
Le meilleur pourcentage de réussite demande une parfaite maîtrise de tous les éléments qui constituent l'acte de vente. Лучше долю успеха требуется идеальное владение всеми элементами, которые составляют акт купли-продажи.Encore faut-il savoir bien analyser ses ventes et en tirer profit. Теперь для анализа продаж и прибыли.L'erreur est la meilleure expérience. Эта ошибка является лучшим опытом.
Il s'agit de présenter avant tout le nouvel intervenant et les stagiaires présents à cette formation. Это должен быть прежде всего новым оратора и слушателей, участвующих в подготовке кадров.
Il faut étudier tous les éléments que constitue l'acte de vente afin d'en déterminer les points positifs ou négatifs. Мы должны изучить все элементы, которые составляют акт купли-продажи для определения положительного или отрицательного.
Soit, pour une recherche de stage ou d'emploi ; soit, pour un développement ou une création de clientèle, il est indispensable de suivre différentes étapes. Или, для научно-исследовательских стажировок и трудоустройства, либо на развитие или создание клиентами, очень важно внимательно следить различных этапах.
Tout commercial doit savoir créer sa propre clientèle. Любая торговля должна создать свою собственную клиентов.Cette connaissance lui est indispensable notamment s'il veut démarrer une nouvelle activité et également lorsqu'il veut développer un chiffre d'affaires. Эти знания особенно важно, если он хочет начать новую деятельность, а также, если он хочет развивать обороты.
Sauf cas exceptionnel, vous êtes un vendeur et non pas un ingénieur concepteur de produits. Кроме исключительных случаев, вы являетесь продавцом, а не продукт инженер.La caractéristique technique, parfois ardue et peu compréhensible, sera convertie en avantage. Технические характеристики, трудно, а иногда и трудно понять, будут преобразованы в более выгодном положении.
Pour répondre aux nombreuses objections que suscite l'achat d'un produit ou d'un service, il est nécessaire de préparer non seulement des phrases d'attaque ; mais encore un ensemble d'arguments pour faire face à n'importe quel interlocuteur. Для решения многочисленных возражений на приобретение товара или услуги, необходимо подготовить не только наказания в виде нападения, а набор аргументов для решения любого абонента.
L'argumentaire présentée et les observations du prospect anéanties, il faut obtenir l'engagement moral et conclure l'acte de vente en lui faisant signer la commande. Доводы, представленные и замечания перспектива уничтожено, вы должны получить моральную и завершить продажу, сделав его подписать приказ.
La commande prise, cela ne signifie pas que le contact est rompu. Порядок принятия, это вовсе не означает, что контакт нарушен.Il est conseillé de suivre les étapes par lesquelles votre commande aboutira chez votre client. Желательно, чтобы следующие шаги, в которых ваш заказ будет результат в вашем клиенте.
Les techniques de vente sont des modules qui viennent s'imbriquer les unes avec les autres pour former une méthode de vente et répondre à un certain nombre d'objections. Продажа техники являются модули, которые перекрываются друг с другом в форме продажи и ответить на ряд возражений.
Le jeu de rôle est un excellent moyen d'étudier le comportement de chacun dans une mise en situation. Ролевая игра является прекрасным способом для изучения поведения каждого в официальном положении.
Avec le code promo reduc10, Bénéficiez de 10€ de remise pour 150€ d'achats sur tout le site Abix ! С кодом reduc10, 10 € до 150 € скидка на покупки на этом сайте ABIX!