Garder à l'esprit de rester toujours positif dans la manière de parler et de n'employer que des mots qui sécurisent l'interlocuteur. Майте на увазі, щоб завжди залишатися позитивним в тому, як ми говоримо, і використовувати тільки слова, які забезпечують оратором. |
| | L'ascenseur Ліфт | C'est une objection dont on ne connaît pas le motif exact. Це заперечення, що ми точно не знаємо причини. Le prospect refuse le produit sans autre explication. Перспектива відкидає продукт без подальших пояснень. |
|
| | La prévention Попередження | Il faut couper l'herbe sous le pied : « vous allez sans doute me dire que ... ». Ми повинні скоротити трава під ногами ", то, безсумнівно, кажуть мені, що ...". |
|
| | Le réfrigérateur Холодильники | Mettre de côté l'objection en oubliant d'en parler : « je comprends tout à fait votre question et je vous apporterai une réponse dans un instant, mais permettez-moi avant de vous préciser un point important ... ». Встановити в стороні заперечення забуваючи згадати: "Я повністю розумію ваше запитання, і я приведу вас у відповідь на мить, але дозвольте мені прояснити, перш ніж ви важливий ...". |
|
| | L'élimination des questions génantes У ліквідації незручних запитань | Attendre que le prospect fasse plusieurs objections et ne répondre qu'à la plus facile « je vais répondre aux 3 questions que vous m'avez posées. Зачекайте, поки перспектива робить кілька заперечень і відповісти тільки простіше, "Я буду відповідати на 3 питання ви запитали мене. En effet mon produit possède ... ». У моїй книзі .... " Et oublier le reste. І забувати про відпочинок. |
|
| | Le rebut У відкидаються | Face à une personne indécise, il est possible de la prendre à contre pied et de lui proposer un article que le vendeur sait pertinemment qu'elle le refusera. Зіткнувшись з нерішуча людиною, можна звернути проти ніг і запропонувати статтю про те, що продавець знає, що він буде відмовлятися. Cette action permet de valoriser le deuxième article. Це допомагає розробляти другій статті. |
|
| | Le « JE SUIS NUL ! ». В "I AM ZERO". | En complément et pour mémoire, citons la technique du « Je suis nul ». A utiliser avec parcimonie et dans des cas extrêmes. На додаток до пам'яті, і включають в себе метод "Я нулю." Буде використовуватися помірковано, і в крайніх випадках. |
|
| | Les techniques de vente... Продаж техніки ... qui font vendre які продають |
Plusieurs milliers de vendeurs, dans tous les domaines d'activité professionnelle, ont suivi les cours, les stages ou les conférences de Marc Corcos. Кілька тисяч продавців у всіх галузях професійної діяльності, відвідували лекції, курси та конференції Марк Corcos. Des centaines d'entreprises nationales ou internationales ont fait appel à lui pour améliorer l'efficacité de leur force de vente. Сотні національних та міжнародних компаній закликали на нього з метою підвищення ефективності їх реалізації силі. Les Techniques de vente... Продаж техніки ... qui font vendre recensent, parmi toutes les règles appliquées à la vente, les 4 principes fondamentaux et les 8 conditions essentielles qui permettent à tout vendeur d'améliorer ses contacts et de mieux réussir ses ventes. , Які продаються записи всіх правил, що застосовуються до продажу, основні принципи 4 і 8 умов, які дозволяють будь-який продавець поліпшити свої контакти і більше продажів. |
|
| | Les secrets de la vente aux particuliers Секрети продажу фізичним особам |
Ventes directes, ventes à réseaux multiples, ventes au détail : ces pratiques ont en commun la confrontation directe du vendeur et de son client final. Прямі продажі, продажі в кілька мереж, роздрібних продажів: ці методи мають спільну пряму конфронтацію між продавцем і його остаточний рахунок. Pour réussir à conclure ses ventes dans ce contexte, il est nécessaire d'acquérir des techniques spécifiques. Для того щоб успішно завершити її продажу в цьому контексті, необхідно придбати спеціальні методи. Jean Auer livre ici les meilleures techniques qui ont fait son succès : " Sortez votre bon de commande dès le début de l'entretien ", " Ne parlez plus ", " Ne vous défendez pas ", " Écoutez ", " Aidez et vous serez récompensé "... Жан Ауер книга кращих методів, які внесли свій успіх: "Забирайся замовлення від початку інтерв'ю", "зробити більше", "Не захищати", "Слухай", "Довідка і вам буде награжден "... Il explique comment faire et donne de nombreux exemples vécus. Вона пояснює, як зробити і дає численні приклади, досвідчений. |
|
| | Les techniques de la vente Техніки продаж |
L'avenir d'une entreprise se mesure plus que jamais à sa qualité commerciale. У майбутньому компанія легше, ніж коли-небудь на його комерційне якість. Une qualité qui est accessible à beaucoup, car contrairement à ce que l'on croit souvent, la vente est un métier qui s'apprend. А якість, яка доступно багатьом, оскільки, на відміну від того, що часто вважають, продаж професії це уроки. Ce best-seller apporte une aide décisive à tous ceux qui veulent développer leur capacité à persuader un interlocuteur et à vendre des produits, des services, des équipements, des idées. Це кращий продавець вносить важливий внесок всіх тих, хто хоче розвивати свої здібності, щоб переконати співрозмовника і продавати товари, послуги, обладнання, ідеї. |
|
| | Vendre aux clients difficiles Продаж важкі клієнти |
Cet ouvrage apporte des méthodes et des outils pratiques pour maîtriser toutes les ressources nécessaires à la réussite commerciale dans un environnement hautement concurrentiel. Ця книга дає методи та інструменти для керування всіма ресурсами, необхідними для успіху в умовах жорсткої конкурентного середовища. |
|
|